mercoledì, 24 Aprile 2024

Siamo nel 2023, ma ci siamo svegliati nel 1559: perchè bisogna opporsi alla censura contro Roald Dahl

Uno dei più grandi scrittori di narrativa per ragazzi, Roald Dahl, è stato soggetto a una censura senza precedenti. Messo al bando come un reietto. Modificato. Accomodato a un politicamente corretto aberrante. 

Da non perdere

Siamo nel 2023, eppure sembra che le lancette dell’orologio, in questi giorni, abbiano girato al contrario, vorticosamente, riportandoci ai tempi dell’Inquisizione e dell’Indice dei libri proibiti. 

Uno dei più grandi scrittori di narrativa per ragazzi, Roald Dahl, è stato soggetto a una censura senza precedenti. Messo al bando come un reietto. Modificato. Accomodato a un politicamente corretto aberrante. 

La notizia che sono state apportate modifiche alle opere dell’autore di best-seller per bambini Roald Dahl è stata accolta con rabbia da importanti scrittori, tra cui il vincitore del premio Booker Salman Rushdie, che ha definito le modifiche come “assurda censura“. Dahl, morto nel 1990 all’età di 76 anni, è stato il creatore di personaggi come Matilda, il GGG, Il furbo signor Volpe, Willy Wonka. I suoi libri hanno venduto più di 300 milioni di copie e sono stati tradotti in 63 lingue, numerosi sono stati gli adattamenti sia per il grande che per il piccolo schermo.

Tuttavia, l’autore è stato a lungo considerato controverso e nel 2020 la sua azienda si è ufficialmente scusata per i commenti antisemiti che ha espresso nel corso della sua vita.

Salman Rushdie è stato tra coloro che hanno reagito con rabbia alla riscrittura delle parole di Dahl. Rushdie ha vissuto nascosto per anni dopo che il grande ayatollah iraniano Ruhollah Khomeini nel 1989 aveva emesso una “fatwa”, che chiedeva la sua morte a causa della presunta blasfemia nel suo romanzo “The Satanic Verses”. È stato aggredito e gravemente ferito l’anno scorso durante un evento nello stato di New York.

Controversie

“Roald Dahl non era un angelo, ma questa è assurda censura”, ha scritto Rushdie su Twitter. “Puffin Books dovrebbe vergognarsi”.

La Roald Dahl Story Company, che controlla i diritti dei libri, ha affermato di aver collaborato con Puffin per rivedere i testi perché voleva garantire che “le meravigliose storie e i personaggi di Dahl continuino ad essere apprezzati da tutti i bambini di oggi”. Il linguaggio è stato rivisto in collaborazione con Inclusive Minds, un collettivo che lavora per rendere la letteratura per bambini più inclusiva e accessibile. Le eventuali modifiche sono state “piccole e ponderate con attenzione”, ha affermato la società.

È ora emerso che le attuali edizioni dei suoi libri, pubblicate da Puffin, presentano la seguente dicitura in fondo alla pagina del copyright: “Le parole contano. Le meravigliose parole di Roald Dahl possono trasportarti in mondi diversi e farti conoscere meravigliosi personaggi. Questo libro è stato scritto molti anni fa e quindi rivediamo regolarmente il linguaggio per assicurarci che possa continuare ad essere apprezzato da tutti oggi”.

L’editing apportato da Puffin potrebbe essere paragonato a quello effettuato da Gordon Lish sulle opere di Raimond Carver, c’è solo una differenza: i lettori abituali, affezionati al linguaggio di Dahl, ricordano perfettamente ogni parola. 

I personaggi di Roald Dahl

Augustus Gloop, il goloso antagonista di Charlie in Charlie e la fabbrica di cioccolato, originariamente pubblicato nel 1964, non è più “enormemente grasso”, ma solo “enorme”. Nella nuova edizione di “Le Streghe”, una donna soprannaturale che si atteggia a donna comune potrebbe lavorare come “scienziata di alto livello o dirigere un’impresa” invece che come “cassiera in un supermercato o scrivere lettere per un uomo d’affari”. In “Le Streghe“, un paragrafo che spiega che le streghe sono calve sotto le loro parrucche ha una nuova frase: “Ci sono molte altre ragioni per cui le donne potrebbero indossare parrucche e non c’è certamente niente di sbagliato in questo”.

La parola “nero” è stata rimossa dalla descrizione dei terribili trattori negli anni ’70 presenti in “Il furbo signore Volpe.” Le macchine ora sono semplicemente “mostri assassini dall’aspetto brutale”.

Alcuni personaggi ora sono neutri rispetto al genere. Gli Oompa Loompas, cantanti e danzanti di “Charlie e la fabbrica di cioccolato” una volta erano descritti come “piccoli uomini”; ora sono “piccole persone”. In “James e il gigante buono”, i Cloud-Men – figure misteriose che vivono nel cielo – sono ora conosciuti come Cloud-People.

“Se iniziamo il percorso cercando di correggere le offese percepite invece di consentire ai lettori di ricevere e reagire ai libri così come sono stati scritti, rischiamo di distorcere il lavoro di grandi autori e offuscare la lente essenziale che la letteratura offre sulla società”, twitta Suzanne Nossel, amministratrice delegata di PEN America.

Laura Hackett, fan da bambina di Dahl che ora è vicedirettrice letteraria del quotidiano londinese Sunday Times, ha avuto una reazione più personale alla notizia: “Gli editori di Puffin dovrebbero vergognarsi dell’operazione fallita che hanno eseguito su alcune delle migliori pubblicazioni per bambini in Gran Bretagna”, ha scritto. “Quanto a me, riporrò con cura le mie vecchie copie originali delle storie di Dahl, in modo che un giorno i miei figli possano godersele nella loro gloria piena, cattiva e colorata.”

Ultime notizie